Como virar tradutor de jogos

Salve, meu povo!

Acho que a maior parte das pessoas que me lê sabe que sou localizador de jogos e, por conta disso, a pergunta que mais respondo pra aspirantes a tradutor (semana sim, semana não) é “como faço pra traduzir jogos?” e “me dá umas dicas?”.

Imagino que esse boom seja devido ao fato de que as pessoas que cresceram jogando videogames chegaram ao mercado de trabalho e querem aliar a vida profissional ao hobby. Afinal, todo mundo quer trabalhar com algo legal — e talvez por isso a localização de jogos seja uma das áreas de atuação de tradutores mais cobiçadas nos últimos tempos.

Em vista do número de vezes que tive que responder a essa pergunta, resolvi fazer um post falando sobre isso. No fim das contas, como percebi que responder individual e exaustivamente não vai dar pra sempre, resolvi ser prático e poupar o meu tempo e o de vocês fazendo este post.

Pra isso, faço aqui um pequeno flashback da minha carreira.

Direto do túnel do tempo

Trabalhei alguns anos como tradutor interno. Os assuntos eram todos relacionados aos negócios da empresa, como relatórios de auditoria, contratos e afins. Quando comecei a trabalhar como freelancer, pensei: quero trabalhar em algo que eu realmente goste. A partir deste momento, decidi que foco seria começar a trabalhar como localizador de jogos.

De lá pra cá, sim, virei localizador de jogos e é incrível!

Como quase tudo que está no plano das ideias, é muito menos glamuroso do que gostaria, joga-se muito menos do que alguns sonhariam, mas é um trabalho interessantíssimo, desafiador e, sobretudo, tão profissional e com tantas peculiaridades quanto qualquer outra especialização.

Mas qual é a real da vida como tradutor (localizador) de jogos?

All your base

A real

Planilhas! Verdade: são planilhas, planilhas e mais planilhas. Textos sem contexto, limites de caracteres, tags sem fim, dúvidas pra lá e pra cá com clientes, prazos apertados.

Alguns clientes, já habituados ao processo, enviam inúmeros materiais de referência, mas outros não enviam nada, só um texto desconexo — e que você faça um bom trabalho! Por isso disse que são “dúvidas pra lá e pra cá”, porque você pergunta qual é o contexto de tudo, senão não fica bom.

Por quê? Porque geralmente os jogos são localizados em vários idiomas. Perceba que eu disse localizados, porque indica que são adaptados ao público local, não são necessariamente uma tradução fiel do original, mas uma versão que soe (idealmente) como se tivesse sido escrita em português desde o começo.

Também quero! Como faço?

Pra começo de conversa, se você quer ser alguma coisa, as pessoas certas precisam saber disso! Permita-se ser encontrado e aponte sua vontade de ser localizador de jogos.

Tá abstrato demais? Vou desenhar.

Como eu disse, ser localizador de jogos é uma área de especialização. Se você já é tradutor, fica mais fácil de entender, mas, em suma:

  1. é um trabalho profissional e especializado, não é pra qualquer um
  2. os clientes procuram tradutores experientes
  3. isso não impede que deem uma chance prum novato promissor

Você precisa ser tão desejável pro seu cliente quanto ele é pra você! Pra isso, invista no seu perfil! Já falei mil vezes, mas seu LinkedIn e tudo mais o que você faz tem que indicar o que você quer e/ou faz. Senão ninguém vai saber.

No mais, saiba pra quem você vai trabalhar! Se você for à padaria procurando peixe, não vai encontrar. Se você falar com o cliente errado querendo traduzir jogos, não vai conseguir.

Por isso, tenha muito claro pra quem você quer trabalhar e, a partir daí, aja de forma a atingir esse alvo. Demora, é difícil, você vai surtar, se frustrar… mas uma hora acontece. Se você perseverar e agir.

Quer mesmo localizar jogos?

Então vá à luta, meu filho leitor e minha filha leitora! Saia deste post e faça acontecer!

Vá agora mesmo fazer sua lição de casa, mexer nos seus perfis on-line, procurar cursos, ferramentas, oportunidades (até mesmo as poucas vagas internas) e clientes!

Querer só é poder quando você faz por onde.

Boa sorte!

PS: Quer conhecer meus serviços? Acessa meu site: http://www.thiago.trd.br

Anúncios

8 comentários sobre “Como virar tradutor de jogos

  1. Thiago, admiro muito sua iniciativa de compartilhar seu conhecimento e experiência. Isso é uma contribuição muito importante, de certa forma uma dívida que temos com todos que nos ajudaram na nossa carreira – e que pagamos da forma mais legal possível, que é ajudando que ainda está por vir 🙂 Parabéns!

  2. Obrigada por esse post ❤

    Conheci seu blog através do blog da Isa justamente porque num comentário você havia dito que era tradutor. Já atuei como intérprete e tradutora em algumas oportunidades no trabalho e sempre assisto conteúdo estrangeiro legendado. Naturalmente fui descobrindo meu gosto pela área. Comecei a fazer um curso, mas desanimei por conta de problemas no trabalho. Perdi o foco. Gostaria de trampar com localização de softaware e jogos. Dia desses me peguei repensando em voltar ao curso… Esse post veio em boa hora.

    • Que legal que você chegou até aqui pela Isa, Gabius! Espero que o post tenha sido útil e que nos encontremos num projeto! =D

  3. Eu só queria saber quais ferramentas eu preciso saber usar para ser tradutor de jogos. Na área técnica de manuais eu uso uma CAT Tool e o Microsoft Office (Word). Na área de jogos também é usada essas mesmas ferramentas (Cat Tool, Microsoft Office)? Ou eu preciso aprender a usar um outros software? Obrigado.

    • Wellington, isso varia muito do tamanho do projeto e para quem você trabalha. Você pode trabalhar com localização de jogos apenas com Excel, por exemplo. Via de regra, uso o memoQ (off-line e o server) e outras CAT tools, como o Studio. Já usei um específico da Microsoft, mas ele não é mais usado. Tudo vai depender do seu cliente.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s